MENU

ChatGPT:「英語を訳せるだけ」の翻訳家はいらない

<「英語を訳せるだけ」の翻訳家はいらない、ChatGPTの影響を協会理事が語る>
いわゆる専門家、ChatGPTで仕事を失う。これらの生き残りのためにはChatGPTを利用しながら、さらなる付加価値をつけられる専門家だけが生き残ることができる。

<「英語を訳せるだけ」の翻訳家はいらない、ChatGPTの影響を協会理事が語る>
《直撃!その仕事、AIでなくなる?》業界の「中の人」に反論を聞く
 米オープンAIが開発した生成AI(人工知能)「Chat(チャット)GPT」の能力と汎用性の高さに、大企業の経営者や研究者が舌を巻いている。さらなる研究開発が進めば、仕事のあり方が大きく変化するだけでなく、今の仕事の多くがAIに代替されると言われている。・・・2023.9.10・湯浅 大輝・https://jbpress.ismedia.jp/articles/-/76868
 
<特集:ChatGPTと日本>
対話型AI「ChatGPT」が話題を呼んでいる。生成AI技術は、世界経済や人々の生活を大きく変える可能性を秘めている。日々進化を遂げる技術に日本はどのように付き合うべきか。さまざまな角度からみていく。
https://wedge.ismedia.jp/ud/special/649536fab576223592000000

  • URLをコピーしました!
目次